Pages

2015-05-03

After A While A Crocodile Will Smile

After A While A Crocodile Will Smile

A croc's skill is to kill
A croc's thrill is to fill
A croc's tummy
With soMEthing yummy.
Oh no, he has his sights on ME!
It is my skill to avoid and flee
And leave a void in his digestive tract
For if I fail to flee it will be my final act.

I thought that a Kiswahili version would be useful

Ujuzi mamba ni kuua
msisimko mamba ni kujaza
mamba ya tumbo 
Na kitu ladha. 
Msaada! Ana me ajili vile lengo!
Ni ujuzi wangu ili kuepuka na kukimbia
Na kuondoka utupu katika matumbo yake
Kwa maana kama mimi kushindwa kukimbia itakuwa kitendo yangu ya mwisho.

8 comments:

  1. Kiswahili . . . . I thought that was a curry from the local Indian restaurant which I am off to tonight for a meal, but not a Kiswahili. It does look a bit like a Buddhist chant

    Remember Mr ESB . . . . Never Smile at a Crocadile

    ReplyDelete
  2. Hang on I think I mean crocodile . . . . DAMN

    ReplyDelete
  3. Rob: Crocodile ... Crocadile.... I would have even understood Crocudile.
    For I am able to
    Understand Things that others might misconstrue
    When it comes to misspelled crocs or frogs or lizards, tooz
    Or other names with a great confuse
    For I have drank today t00 many brews.

    ReplyDelete
  4. And who exactly, would the Kiswahili version be useful for?

    ReplyDelete
  5. Lily Jo:

    Who, you ask, needs Kiswahili croc instruction?
    That, my friend, is an easy deduction.
    If you are from the Central African Eastern region
    And you don't want to be reptilian eaten.

    ReplyDelete
  6. Glad to see you tied one on. While cooking, the best time.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Yes, it was. I made sure that I didn't need to drive anywhere. My lasagna turned out nice; I added a minute to my previous bake time.

      Delete

Come put your words in duh box if you are meant to comment!